• ¡Comienzan las votaciones del MPC o Mejor Proyecto Cuatrimestral de enero a abril de 2026!
    ¡Vota por tu proyecto favorito y recompensa el trabajo duro de los participantes!

    El plazo concluye el 15 de mayo

Resultados de búsqueda

  1. CompuMax

    [Base] [FR] | [ROM Base] Traducción 100% al Español Oficial de la Fire Red

    Los offsets de toda la traducción se incluyen en un archivo de texto con los originales y los nuevos organizados por categoría con el patch base. Si te refieres a que offsets libres de la rom se han usado... pues hasta ahora ninguno, ya que se ha reutilizado los espacios destinados a los textos...
  2. CompuMax

    [Base] [FR] | [ROM Base] Traducción 100% al Español Oficial de la Fire Red

    Agregado el patch de Datos de Equipo Pokémon Estilo B/W. Todo el crédito al desarrollador del mismo: Againsts. Yo solo lo traduje y lo edité para que fuese compatible con la base traducida. Como siempre, enlaces de descarga en el post principal.
  3. CompuMax

    ¡Feliz cumple, Sage!

    Feliz cumple bro. Espero la pases super bien en tu día! Felicidades!!!!
  4. CompuMax

    [Base] [FR] | [ROM Base] Traducción 100% al Español Oficial de la Fire Red

    No sé a que viene la propuesta. Pero si te molesta que no sea compatible con los patch de estilo BW. Aquí les traigo un avance de estos sistemas. Se trata del Parche de Menú Pokémon Estilo B/W aportado por Delta231 y desarrollado por Againsts, todos los créditos a ellos. Yo solo lo traduje y lo...
  5. CompuMax

    ¿Qué te molesta de la parte gráfica del patch?

    ¿Qué te molesta de la parte gráfica del patch?
  6. CompuMax

    [Base] [FR] | [ROM Base] Traducción 100% al Español Oficial de la Fire Red

    Bueno les explico... El principal propósito de esta base es incentivar el rom hacking hispano sin el molesto spanglish. Que se pudo hacer directamente en la rom española... Sí! Pero conlleva una gran investigación detrás que nunca se hizo. Yo mismo me puse a identificar y etiquetar la data base...
  7. CompuMax

    El problema es que en inglés los buffer se cargan de manera inversa por sus sintaxis, algo como...

    El problema es que en inglés los buffer se cargan de manera inversa por sus sintaxis, algo como mucho y luego bajó. Luego estos se tratan como un buffer único "mucho bajó" y para completar en la versión española sólo usan un buffer por frase y no el complemento de los 2. Quedando "bajó mucho" y...
  8. CompuMax

    [Base] [FR] | [ROM Base] Traducción 100% al Español Oficial de la Fire Red

    Segunda Revisión: Versión 1.2 - Se han eliminado todos los extras y se han agregado patches adicionales que activan y desactivan dichas características para que sean añadidas a su gusto. - Corregido algunos errores con la descripción de las MO en el Menú PKMN - Corregido los texto mostrado...
  9. CompuMax

    [Base] [FR] | [ROM Base] Traducción 100% al Español Oficial de la Fire Red

    Creo que no lo he colocado en el post princinpal. Pero sí, varios dialogos y signpost (innecesarios a la hora de hackear) se han redirigido a un único texto "Texto Removido", esto se ha hecho para reciclar esos espacios y poder insertar las imágenes traducidas ya que en español ocupan más...
  10. CompuMax

    [Base] [FR] | [ROM Base] Traducción 100% al Español Oficial de la Fire Red

    Disculpa bro! Efectivamente ocurrió un error al eliminar el Player Facing Fix al igual que ocurre con el patch que desactiva la división PSS que no la desactiva. Ya reparé los parches pero he encontrado algunos otros bugs y los estoy reparando antes de subir otra revisión. Aquí una lista de...
  11. CompuMax

    [Base] [FR] | [ROM Base] Traducción 100% al Español Oficial de la Fire Red

    La decapitalización de la base está entre las cosas a aportar aquí. La megaevolución no está en nuestros planes y el parche de MrDollSteak tampoco, al menos no en los míos no se que pensará Aogami al respecto.
  12. CompuMax

    [Base] [FR] | [ROM Base] Traducción 100% al Español Oficial de la Fire Red

    Primera revisión: Versión v1.1 - Se han eliminado todos los extras y se han agregado como patches adicionales que pueden activar o desactivar dichas características para que sean añadidas o eliminadas a su gusto. - Corregido algunos errores con la descripción de las MO en el menú PKMN. Saludos...
  13. CompuMax

    Te dije que no recordaba donde lo vi. Busca o pregunta a alguien más

    Te dije que no recordaba donde lo vi. Busca o pregunta a alguien más
  14. CompuMax

    Porque sé de todo? :D

    Porque sé de todo? :D
  15. CompuMax

    Y con respecto a yudarte en tu proyecto de verdad no puedo. Tengo el mío, trabajo solo y estoy...

    Y con respecto a yudarte en tu proyecto de verdad no puedo. Tengo el mío, trabajo solo y estoy super atrasado en el https://whackahack.com/foro/t-44178/pokemon-terranova-update-27-12-16-a
  16. CompuMax

    De que habas bro? :D

    De que habas bro? :D
  17. CompuMax

    jejeje NPI. Pero creo haber visto un tuto por ahí. Sólo que no recuerdo donde si aquí o en pokeco...

    jejeje NPI. Pero creo haber visto un tuto por ahí. Sólo que no recuerdo donde si aquí o en pokeco...
  18. CompuMax

    Saludos bro

    Saludos bro
Arriba